sexta-feira, 15 de julho de 2011

Coisas da língua: Bombaim ou Mumbai?

Manchete em O Globo: 'Índia promete resposta mais firme que em 2008 a novos atentados em Bombaim'.

Porém, desde 1995, o governo local repudia a versão oficial inglesa do nome da capital comercial da Índia (Bombay) – e sua cidade mais populosa (é a sexta no mundo) em favor da forma oficial marata, transcrita como Mumbai. O engraçado é que o nome Bombaim foi dado pelos navegadores portugueses quando lá chegaram em 1509 (seria uma corruptela do português 'Bom Bahia' ou 'Boa Bahia') e séculos depois a pronúncia dos colonizadores ingleses mudou para Bombay.

Coisa parecida ocorre com Australasia/Oceania, que são a mesma coisa, mas o primeiro (usado pela maior parte do mundo) é visto com antipatia pelos neo-zelandeses, que preferem a segunda opção, menos ‘australiana’... (Colaboração de Dario G.)

Quem quiser ler a notícia, clique ► Resposta mais firme (...) ◄

Nenhum comentário: